Montag, 9. September 2013

Zitateraten 2013-18

Hier mal ein Zitat in anderer Sprache, kein Englisch, auch kein Deutsch.
Ich lege hier aber nun wirklich nicht die Hand dafür ins Feuer, dass ich den Text korrekt wiedergebe.
Mein Schul-Französisch ist mehr als eingerostet, vermutlich gelöscht... ;)
Also, aus welchem Lied stammt das folgende Zitat?
"Qui dit études dit travail, qui dit taf te dit les thunes, qui dit argent dit dépenses, qui dit crédit dit créance, qui dit dette te dit huissier, dit assis dans la merde. Qui dit Amour dit les gosses, dit toujours et dit divorce..."
--------------------------------
Die Regeln:
Es geht um nichts als den Spaß und die Ehre.
Der Erste, der errät, aus welchem Lied das Zitat stammt, bekommt einen Punkt.
Der Fairness halber bitte ich darum, keine Suchmaschine zu verwenden.
In der rechten Seitenleiste wird aufgelistet, wer wie viele Punkte bereits angesammelt hat.
Anonyme Mitrater werden nicht gelistet, diese Punkte verfallen.
Wird ein Zitat nicht erraten, verfällt auch dieser Punkt.

Kommentare:

Stefan hat gesagt…

Der einzige französischsprachige Song, der mir spontan einfällt (und mehr als eine Zeile Text hat), ist es nicht. Sagt Google. Schade. Ist aber ein cooler Song, also die korrekte Lösung.

Meise hat gesagt…

@Stefan:
Welchen hattest du denn in Verdacht?


Tipp an die anderen:
Der Sänger des Liedes ist dafür bekannt, eine Fliege zu tragen.
Das Lied belegte 2010 Platz 1 der deutschen Charts und war damit der erste rein französischsprachige Titel seit 1988, als „Ella, elle l'a“ von France Gall diesen Platz innehatte.

Stefan hat gesagt…

Genau der Song, den Du erwähnst: „Ella, elle l'a“ von France Gall.

Der Sänger ist bekannt für seine Fliege!? Hätte nicht gedacht, dass Karl Lauterbach so gut französisch kann... Respekt!

Falcon hat gesagt…

Ach, frau Meise, französisch ist ja so gar nicht meins. Und Sänger mit Fliege?
Charles Aznavour wird es kaum gewesen sein und 2010 hab ich gar keine Charts gehört.
Beim nächsten Lied aber gerne wieder.

Falcon hat gesagt…

So, und jetzt hab ich mal nach "französischer Fliegensänger" gegoogelt und muss gestehen, dass mir das Lied und der Sänger wirklich vollkommen unbekannt sind.

Herr der Kühe hat gesagt…

Ich habe keine Ahnung von dem Intepreten, aber das Lied müsste "A lore en dance" oder so ähnlich sein. Ist bestimmt total falsch geschrieben.

Meise hat gesagt…

@Stefan:
Uh, das wäre mir neu, dass der Herr Lauterbach auch singt. Obwohl... wäre bestimmt lustig.

@Falcon:
Hm, ich hätte vielleicht als Tipp noch geben können, dass der Sänger zwar französischsprachig ist, aber belgisch-ruandischer Abstammung ist.
Dass du das Lied aber überhaupt nicht kennst, überrascht mich doch.

@Herr der Kühe:
Es ist zwar falsch geschrieben, ich lasse den Punkt aber gelten.
Das Lied stammt von Stromae und heißt "Alors on danse".